Vietnamese | English |
I just wanna chill with you tonight | I just wanna chill with you tonight |
And all the sorrow left behind uh oh | And all the sorrow left behind uh oh |
Sometimes I feel lost in the crowd | Sometimes I feel lost in the crowd |
Life is full of ups and downs | Life is full of ups and downs |
But it’s alright, I feel peaceful inside | But it’s alright, I feel peaceful inside |
Em dạo này ổn không? Còn đi làm ở công ty cũ | How are you doing? Still the usual daily grind at work? |
Còn đi sớm về hôm mà đồng lương vẫn không khi đủ | from dawn to dusk for a measly pay? |
Đồng nghiệp của Em thế nào? Trong thang máy có chào với nhau | How’re your coworkers? Any greetings in the elevator? |
Có nói qua nói lại, và những cuộc họp có đào bới nhau | any squabbles or digging up dirt on one another during meetings |
Sếp của Em thế nào, dễ tính hay thường gắt gỏng | How’s your boss? Lenient or grouchy? |
Anh ta có thương nhân viên hay thường buông lời sắc mỏng | Does he watch over his subordinates or often give them sneers? |
Em còn thiếu ngủ, trong những lần phải chạy deadline | Are you still sleep-deprived every time a deadline sneaks up on you? |
Em quên ăn quên uống, quên cả việc chải lại tóc tai | You slave yourself away on an empty stomach, hair all dishevelled |
Những đôi giày cao gót chắc còn làm đau Em | Them high heels most probably hurt you bad |
Tiền bao nhiêu cho đủ, ai biết ngày sau Em? | How much money is enough? Who knows what tomorrow may bring? |
Mắt Em còn mỏi không 8 tiếng nhìn màn hình | Are your eyes still drowsy staring at the screen 8 hours straight? |
Những tối đi về đơn độc Em thấy lòng mình lặng thinh | On those solitary night walks you sink into deep melancholy |
Và đừng để đời chỉ là những chuỗi ngày được chấm công | Don’t let your everyday life become a stack of time cards |
Miệng cười như nắng hạ, nhưng trong lòng thì chớm đông | Summery smiles on your lips, but wintry gust in your heart |
Nếu mà mệt quá, giữa thành phố sống chồng lên nhau | Tired much? Drowned among the scrambling city crowd |
Cùng lắm thì mình về quê, mình nuôi cá và trồng thêm rau | At worst we could just retire to the country, farming fish and growing vegetables |
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc Em hoe vàng | My sun-bleached hair gleams in the blinding sunlight |
Chiều nay đi giữa thành phố Em bỗng thấy sao mơ màng | Roaming around the city in the afternoon makes everything feel so hazy |
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm Em chill | Curling up in a corner, playing the chill song |
Tâm hồn Em, phiêu dạt theo áng mây bên trời | My soul meanders along the clouds in the sky |
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc Em hoe vàng | My sun-bleached hair gleams in the blinding sunlight |
Chiều nay đi giữa thành phố Em bỗng thấy sao mơ màng | Roaming around the city in the afternoon makes everything feel so hazy |
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm Em chill | Curling up in a corner, playing the chill song |
Tâm hồn Em, phiêu dạt theo áng mây bên trời | My soul meanders along the clouds in the sky |
Anh dạo này cũng bận nhiều, và cũng có thêm nhiều đêm diễn | I am also swamped these days, with more shows booked |
Âm nhạc mở lối cuộc đời Anh, như là ngọn hải đăng ở trên biển | Music paves the way like the lighthouse in the sea |
Anh được gặp những người nổi tiếng, trước giờ chỉ thấy trên tivi | I got to meet the celebrities only seen on TV before |
Gặp H’Hen Niê hoa hậu, gặp cả Sơn Tùng M-TP | Meet the beauty pageant winner, H’Hen Niê, and even Sơn Tùng M-TP |
Đi hát vui lắm em, vì đồng âm của Anh họ rất tuyệt | Touring is fun because my music aficionados are extraordinary |
Bọn Anh hát cùng nhau, khiến cho thanh xuân này như bất diệt | We immerse ourselves in songs, in everlasting juvenescence |
Anh thấy mình không cô đơn, không áp lực nào buộc chân Anh | I don’t feel lonesome. No pressure could keep me chained. |
Nhiều khi Anh lên sân khấu mà dưới khán giả họ thuộc hơn Anh | Many times my audience knows the lyrics by heart better than I do on stage |
Anh cũng có những hợp đồng, những điều khoản mà Anh phải dần quen | I, too, have contracts with terms and conditions I need to get accustomed to |
Anh cũng cần tiền, những dự án họ nói họ cần Đen | I, too, need the money, and the projects need me too |
Và những con số, nặng tới mức đủ sức làm choáng mình | And the numbers could be so high that it’s bewildering |
Nhưng em yên tâm, Anh bán chất xám chứ chưa từng bán mình | But rest assured I sell my wits not my soul |
Nhưng cũng có lúc mọi thứ không như là những gì ta muốn | But life does not always turn out the way we plan |
Thế giới này vận hành theo cái cách luôn ghì ta xuống | Usually the reverse is what happens and meant to put us down |
Nhưng mà mộng mơ Anh nhiều như niêu cơm của Thạch Sanh | But my dreams are as abundant as rice in the pot of Thạch Sanh |
Ai muốn lấy cứ lấy, không thể nào mà sạch banh | Take what they want, it’s still inexhaustible |
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc Em hoe vàng | My sun-bleached hair gleams in the blinding sunlight |
Chiều nay đi giữa thành phố Em bỗng thấy sao mơ màng | Roaming around the city in the afternoon makes everything feel so hazy |
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm Em chill | Curling up in a corner, playing the chill song |
Tâm hồn Em, phiêu dạt theo áng mây bên trời | My soul meanders along the clouds in the sky |
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc Em hoe vàng | My sun-bleached hair gleams in the blinding sunlight |
Chiều nay đi giữa thành phố Em bỗng thấy sao mơ màng | Roaming around the city in the afternoon makes everything feel so hazy |
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm Em chill | Curling up in a corner, playing the chill song |
Tâm hồn Em, phiêu dạt theo áng mây bên trời | My soul meanders along the clouds in the sky |
Mình sướng hơn những người giàu nhỉ | Aren’t we much better off than the rich? |
Vầng trán mình chưa hề nhàu nhĩ | Our foreheads aren’t wrinkled up |
Dù chênh vênh như là cầu khỉ | Though our lives are as wobbly as those “monkey” (wooden) bridges |
Đời sóng gió mình là tàu thuỷ | Lives are turbulent but we are vessels |
Vì một ngày còn sống, là một ngày đắm say | As another living day is another loving day |
Ngày đẹp trời nhất, là ngày mình còn nắm tay | The most beautiful day is the day when our fingers still interlock |
Mình sẽ không ngã, vì mình ngã họ hả hê | We won’t fall down. Won’t give them a reason to feel smug. |
Biển người cũng là biển, cho tụi mình tắm thoả thuê | Sea of people is still a sea in which we swim to our heart’s content |
Chúng ta sẽ không, là một ai trông giống họ | We won’t become anybody’s doppelganger |
Sẽ không rỗng tuếch, như một cái chai trong đống lọ | Won’t be empty like a bottle in a bunch |
Sáng chúng ta làm, vì tờ bạc nhiều màu trong ví | Mornings we work for the multi-colored bills in our wallets |
Đêm về ta chill, riêng mình một bầu không khí | We chill at night, embracing our own space |
Vì tim ta còn trẻ, dù thân xác ta sẽ già | For our hearts are young while our bodies will one day perish |
Nhưng mà ta không ủ rũ, như là mấy con sẻ già | But we won’t be dejected like those old sparrows |
Chúng ta có những chiều vàng, dắt tay nhau lên đồi xa | We have the golden afternoons to ourselves, hands intertwined to the distant hills |
Nắng khoác lên mình lớp áo, nheo mắt lại nhìn trời hoa | Cloaked in sunshine, eyes squinting at the bright pale sky |
Và những đêm đen huyền dịu, cho tiếng lòng thêm dõng dạc | And in the gentle dark nights, the voice of our emotions becomes loud and clear |
Ta thấy nhau bằng tâm hồn, không cần nhìn bằng võng mạc | We gaze into each other’s souls with our hearts, not through mere retinas |
Ta sẽ cố để có được những thứ mà ta chờ mong | We will strive for things we desire |
Dưới ngọn đồi, căn nhà nhỏ, nhìn ra bờ sông | In a little house at the bottom of the rolling hills overlooking the riverside |
Vì anh chưa từng mơ ngày nào đó mình trở thành siêu sao | Cuz I’ve never dreamt of a day when I become a breakout star |
Từ ngày thơ bé anh đã muốn trở thành chưởng môn phái Tiêu Dao | Since a young age I’ve wanted to become a kung-free master |
Em ơi vui cười lên vì đời này ai không âu lo | Baby smile as no one bothers in this life |
Thôi băn khoăn ngày mai mệt nhoài hệt như con sâu đo | Stop worrying about the tiring tomorrow like a hairy caterpillar |
Em đi ra ngoài kia tìm về vài chai Strongbow oh | Go fetch some Strongbow bottles Ohhh |
Đêm nay em cần chill, việc này để cho Đen Vâu lo ! | tonight you just need to chill. Leave it to the pro, Đen Vâu ! |
…việc này để cho Đen Vâu lo ! | …Leave it to the pro, Đen Vâu ! |
Chiều nay đi giữa thành phố Em bỗng thấy sao mơ màng | Roaming around the city in the afternoon makes everything feel so hazy |
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm Em chill | Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm Em chill |
Tâm hồn Em, phiêu dạt theo áng mây bên trời | My soul meanders along the clouds in the sky i |
… phiêu dạt theo áng mây bên trời | … meanders along the clouds in the sky |
A lot of help from https://savesubs.com and some messing around on Google Sheets and Sublime Text